科大讯飞刘庆峰:人机耦合是将人工智能推向应用落地的关键
2018-11-10 08:36:46爱云资讯1238
科大讯飞董事长刘庆峰在上海外国语大学为党委中心组做“人工智能技术发展趋势及应用”专题报告。(央广网发 上海外国语大学 供图)
针对这一问题,科大讯飞正与上海外国语大学共同探索答案。2018年10月,科大讯飞与上海外国语大学宣布共建上海外国语大学-科大讯飞智能口笔译研究联合实验室,在机器翻译、人机耦合的同声传译、翻译辅助训练等方面开展积极探索与合作。上外高级翻译学院是中国第一个翻译学博士学位授权点所在地,获得国际会议口译员协会(AIIC)的最高评级,荣获全球“一级会议口译教学单位”称号,并由此成为包括港澳台地区在内的全国唯一一所名列世界“15强”的专业会议口译办学机构。
据了解,联合实验室成立一年来,上外与科大讯飞的联合实验室持续探索“人机耦合”方式,让机器作为助手,帮助人来学习、完成口译任务,更由此开发了一款辅助口译员的工具。从需求研究、软件开发、译员实验、产品打磨到第一次试用,双方进行了54轮学生对比实验,收集了近百条产品的改进建议,不断打磨。最终的实验结果中,以专有名词为主的口译信息完整度从88%提升到97%,而通过调查问卷,口译员有了参考信息,工作压力也下降了20%。
在当天讲座中,刘庆峰还介绍了科大讯飞在语音合成、语音识别、口语评测、语言翻译等智能语音与人工智能核心技术上的最新进展,并提到近日刚结束的2018国际口语机器翻译评测比赛,在这个吸引了众多科研院所和机构参与的比赛中,科大讯飞再次荣获第一,这也是讯飞在今年各类国际性比赛中获得的第九项第一。
对于上海外国语大学以培养语言类学科人才见长的来说,与其焦虑于人工智能是否会“抢了同学们的饭碗”,不如鼓励学子更多接触和利用新技术、乐于辅助新技术的发展。上外党委书记姜锋表示,上外培养的应当是“高端交流”人才,在这一层面上人工智能还远不能替代人类。与科大讯飞的合作只是学校将来自人工智能的挑战转化为新机会的一环——在智能口笔译实验室之外,上外大力支持与倡导人工智能与相关学科的交叉研究,建立了“脑与认知科学应用校重点实验室”“人工智能与数据科学应用实验室”等多个高端实验室,积极鼓励学者从事与国际接轨的前沿研究。
相关文章
- 科大讯飞与安徽大学签署战略合作协议
- 科大讯飞国际外贸用户线下沙龙成功举办:讯飞翻译机领衔,共话AI翻译新未来
- 科大讯飞与中国中小企业发展促进中心签署战略合作协议
- 科大讯飞最新发布,打造下一代智能交互新范式
- 酷宅携AI硬件方案亮相科大讯飞发布会
- 科大讯飞受邀参与全球基建盛会,以AI翻译赋能企业出海
- 科大讯飞与重庆两江新区签署战略合作协议
- 3000亿参数昆仑大模型发布:科大讯飞助力中国石油打造AI+能源新标杆
- 科大讯飞亮相警博会——讯飞录音笔筑牢“安全防线”
- 科大讯飞入选“2025·全国文化企业30强”
- 科大讯飞旗下App完成鸿蒙化升级,融合系统能力让AI服务触手可及
- 科大讯飞携全场景翻译产品方案亮相第十一届亚太翻译论坛,用AI让沟通无障碍
- 科大讯飞与南京艺术学院达成战略合作 加强汽车音频产学研共建
- 华为鸿蒙 PC 震撼登场,科大讯飞旗下讯飞听见首批入驻
- 星火赋能教育数字化应用,科大讯飞亮相2025世界数字教育大会
- 科大讯飞受邀出席福建建瓯市委理论学习中心组(扩大)学习会