科大讯飞刘庆峰:人机耦合是将人工智能推向应用落地的关键
2018-11-10 08:36:46爱云资讯1257
科大讯飞董事长刘庆峰在上海外国语大学为党委中心组做“人工智能技术发展趋势及应用”专题报告。(央广网发 上海外国语大学 供图)
针对这一问题,科大讯飞正与上海外国语大学共同探索答案。2018年10月,科大讯飞与上海外国语大学宣布共建上海外国语大学-科大讯飞智能口笔译研究联合实验室,在机器翻译、人机耦合的同声传译、翻译辅助训练等方面开展积极探索与合作。上外高级翻译学院是中国第一个翻译学博士学位授权点所在地,获得国际会议口译员协会(AIIC)的最高评级,荣获全球“一级会议口译教学单位”称号,并由此成为包括港澳台地区在内的全国唯一一所名列世界“15强”的专业会议口译办学机构。
据了解,联合实验室成立一年来,上外与科大讯飞的联合实验室持续探索“人机耦合”方式,让机器作为助手,帮助人来学习、完成口译任务,更由此开发了一款辅助口译员的工具。从需求研究、软件开发、译员实验、产品打磨到第一次试用,双方进行了54轮学生对比实验,收集了近百条产品的改进建议,不断打磨。最终的实验结果中,以专有名词为主的口译信息完整度从88%提升到97%,而通过调查问卷,口译员有了参考信息,工作压力也下降了20%。
在当天讲座中,刘庆峰还介绍了科大讯飞在语音合成、语音识别、口语评测、语言翻译等智能语音与人工智能核心技术上的最新进展,并提到近日刚结束的2018国际口语机器翻译评测比赛,在这个吸引了众多科研院所和机构参与的比赛中,科大讯飞再次荣获第一,这也是讯飞在今年各类国际性比赛中获得的第九项第一。
对于上海外国语大学以培养语言类学科人才见长的来说,与其焦虑于人工智能是否会“抢了同学们的饭碗”,不如鼓励学子更多接触和利用新技术、乐于辅助新技术的发展。上外党委书记姜锋表示,上外培养的应当是“高端交流”人才,在这一层面上人工智能还远不能替代人类。与科大讯飞的合作只是学校将来自人工智能的挑战转化为新机会的一环——在智能口笔译实验室之外,上外大力支持与倡导人工智能与相关学科的交叉研究,建立了“脑与认知科学应用校重点实验室”“人工智能与数据科学应用实验室”等多个高端实验室,积极鼓励学者从事与国际接轨的前沿研究。
相关文章
- 科大讯飞亮相2025世界机器人大会,智能交互技术引领具身智能新浪潮
- 「码」力全开,步履不停:科大讯飞×特步点燃2025 AI长跑
- 央国企大模型落地难题频现,科大讯飞知识工程平台何以破局?
- 科大讯飞以自主可控技术突破 加速定义国际大模型新生态
- 科大讯飞与无锡市建立战略合作关系
- 科大讯飞亮相2025世界人工智能大会:全方位展现AI技术创新与产业赋能实力
- 科大讯飞亮相2025政法装备展,星火法律大模型“落地生花”
- 科大讯飞亮相联通合作伙伴大会,共拓数智融合新生态
- 全场景AI翻译加持,科大讯飞为第三届链博会注入“科技动能”
- 科大讯飞:AI赋能公共资源交易,打造“合肥模式”新标杆
- 科大讯飞携手中国移动推出大模型电话同传服务 打破跨国沟通语言壁垒
- 科大讯飞联合中移动AI创新成果频出:AI速记获评产投协同标杆案例
- 奇瑞风云A9L全球上市,科大讯飞助力打造“伯牙之音”极致AI音响体验
- 新进化 新伙伴,科大讯飞AI学习机 “AI 1对1”功能重磅升级
- 以AI之力强化差异化价值优势 科大讯飞携新品亮相 MWC 上海
- 科大讯飞与安徽大学签署战略合作协议